Topic Actions

Topic Search

Who is online

Users browsing this forum: Randomiser and 0 guests

[Sort of Spoiler] "Translation"-help

Aliens? Invading aliens? What will Earth do? Well...we may have a few more resources than we first thought. Come join a friendly discussion about David Weber's newest Tor series - "Out of the Dark."
[Sort of Spoiler] "Translation"-help
Post by Eagleeye   » Tue Jan 12, 2021 11:27 pm

Eagleeye
Captain of the List

Posts: 731
Joined: Sun Aug 09, 2009 3:41 am
Location: Halle/Saale, Germany

At page 280, there's a kind of text I don't understand (and I doubt, that DeepL or Google Translator can cope with it, either)- and I'm no english speaker, but from Germany. So, if someone is able to make it understandable, it would be very appreciated :D - Thank you in advance!

And here's the quote:
"Ah wisnae gang tae bring it oop, ye wee nugget, boot we kedge ye fed us for breakfast - 'grits' did ye ca' thaim? - wisnae sae guid"
Top
Re: [Sort of Spoiler] "Translation"-help
Post by Louis R   » Wed Jan 13, 2021 12:30 am

Louis R
Rear Admiral

Posts: 1201
Joined: Thu Jan 01, 2015 8:25 pm

It's Scots, and very broad at that. Well, I suppose it could be from closer to Hexham than Hawick, but either way, it's what English would have been without all the Norman bastardisation.

I'm no expert, so 'nugget' escapes me - other than not being particularly polite - and there's either a word or two missing or a grammatical feature I'm not familiar with, but I would read it as "I wasn't going to bring it up, you bugger, but that crud you fed us for breakfast - 'grits', did you call them? - wasn't all that good"

Eagleeye wrote:At page 280, there's a kind of text I don't understand (and I doubt, that DeepL or Google Translator can cope with it, either)- and I'm no english speaker, but from Germany. So, if someone is able to make it understandable, it would be very appreciated :D - Thank you in advance!

And here's the quote:
"Ah wisnae gang tae bring it oop, ye wee nugget, boot we kedge ye fed us for breakfast - 'grits' did ye ca' thaim? - wisnae sae guid"
Top
Re: [Sort of Spoiler] "Translation"-help
Post by Eagleeye   » Wed Jan 13, 2021 10:53 am

Eagleeye
Captain of the List

Posts: 731
Joined: Sun Aug 09, 2009 3:41 am
Location: Halle/Saale, Germany

Thank you - that helps!
Top
Re: [Sort of Spoiler] "Translation"-help
Post by FriarBob   » Thu Jan 14, 2021 12:23 pm

FriarBob
Rear Admiral

Posts: 1055
Joined: Thu Jan 27, 2011 7:29 pm

Nugget can be slang for 'new guy', or can refer to a low-ranking person in a hierarchy.
Top
Re: [Sort of Spoiler] "Translation"-help
Post by Randomiser   » Fri Jan 15, 2021 12:37 pm

Randomiser
Rear Admiral

Posts: 1438
Joined: Sat Mar 10, 2012 1:41 pm
Location: Scotland

FriarBob wrote:Nugget can be slang for 'new guy', or can refer to a low-ranking person in a hierarchy.


In American English certainly, but the Scottish National Dictionary suggests either 'a short, stout-bellied person' or 'a term of opprobrium for a thick-headed boy'

Here I would guess it's the second, suggesting Jeffries isn't as smart or sophisticated as he thinks he is. But mainly just to be taken as a general purpose insult.
Top

Return to Out of the Dark